How to use "must be treated" in sentences:

Russia is one of the few countries in the world that fails to recognise that all EU carriers must be treated equally, and that the terms of any bilateral agreement must include an "EU designation" clause and apply to all.
La Russia è uno dei pochi paesi al mondo che non riconosce la parità di trattamento di tutti i vettori UE e non accetta che le condizioni di un qualsiasi accordo bilaterale debbano includere una clausola di “designazione UE” ed essere applicate a tutti.
The small things in life... must be treated as if they were important.
Bisogna fare le piccole cose come se fossero grandi.
As for water... that intended for the troops must be treated.
L'acqua destinata alle nostre truppe va trattata sistematicamente.
And this addiction must be treated, like alcoholism, drugs.
E questa dipendenza deve essere trattata, come l'alcolismo, le droghe.
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità
Any manuscripts received for review must be treated as confidential documents.
I manoscritti ricevuti per la revisione devono essere trattati come documenti riservati.
The wound must be treated with a disinfectant, including hydrogen peroxide.
La ferita deve essere trattata con un disinfettante, incluso il perossido di idrogeno.
This may be a sign of serious problem and must be treated right away to prevent permanent damage.
Questi possono essere sintomi di gravi problemi che devono essere trattati immediatamente onde evitare danni permanenti.
This is--this is a magnificent piece of rock and roll history, and it must be treated accordingly.
E' un magnifico strumento della storia del rock and roll, e deve essere trattato di conseguenza.
Therefore, everything must be treated with utmost seriousness, including massage.
Pertanto, tutto deve essere trattato con la massima serietà, incluso il massaggio.
A large overdose of metformin (or co-existing risks of lactic acidosis) may lead to lactic acidosis which is a medical emergency and must be treated in hospital.
Un grande sovradosaggio di metformina (o co-esistenti fattori di rischio per acidosi lattica) può portare ad acidosi lattica che è una emergenza medica e deve essere trattata in ospedale.
In this case, before applying wax polish, the surface must be treated with a solvent.
In questo caso, prima di applicare la cera, la superficie deve essere trattata con un solvente.
Confidentiality Any manuscripts received for review must be treated as confidential documents.
Ogni testo, assegnato in lettura ai referee in maniera anonima deve essere considerato riservato.
It must be treated immediately so that it does not spread throughout the oral mucosa and does not acquire a more severe form.
Deve essere trattato immediatamente in modo che non si diffonda attraverso la mucosa orale e non acquisisca una forma più grave.
This may be a sign of a serious problem and must be treated right away to prevent permanent damage.
Questo può essere un segno di un problema serio e deve essere trattato subito per evitare danni permanenti.
He must be treated by the Imperial Doctor
Solo il medico imperiale può curarlo.
The flag of truce is a symbol that must be treated with the highest honor and respect at all times, not the least of which during a sanctioned exchange of prisoners.
La bandiera bianca e' un simbolo... che va trattato sempre con il massimo onore e rispetto. Non di meno, durante un ufficiale scambio di prigionieri.
The wound must be treated with the blood of the enchantress.
La ferita dev'essere trattata col sangue della strega.
Before treatment, any other existing skin conditions (such as an infection) must be treated and Cortavance should not be used on skin ulcers.
Prima del trattamento, qualsiasi altra condizione cutanea (come un’infezione) deve essere trattata; Cortavance non deve essere usato in presenza di ulcere della cute.
Child victims of sexual abuse, sexual exploitation or child pornography are considered as particularly vulnerable victims and must be treated in a manner which is most appropriate to their situation.
Le vittime minorenni dei reati di abuso sessuale, sfruttamento sessuale e pornografia infantile sono considerate vittime particolarmente vulnerabili e devono essere trattate nel modo più adeguato alla loro situazione.
Inflammatory skin disease must be treated and not to guess whether the lichen is transmitted from person to person.
La malattia infiammatoria della pelle deve essere trattata e non indovinare se il lichene è trasmesso da persona a persona.
Adenoids even in the initial stage must be treated.
Adenoidi anche nella fase iniziale devono essere trattati.
Books must be treated with respect.
I libri vanno trattati con rispetto.
You've reached an age where every male must be treated as a prospective mate.
Si'. Cioe', hai raggiunto un'eta' in cui ogni maschio deve essere visto come un possibile compagno.
He... within the bounds of good taste, he must be treated as an extension of myself.
Nei limiti del possibile, dev'essere trattato come fossi io stesso.
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
And this is a disease that must be treated.
E questa è una malattia che deve essere trattata.
For the purposes of the chargeable event for VAT, therefore, they must be treated in the same way as legal tender.
Essi devono ricevere pertanto, ai fini della fattispecie fiscalmente rilevante in ambito IVA, lo stesso trattamento dei mezzi di pagamento legali.
Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Anti-Fraud and Audit, said: "EU rules are clear: all EU citizens must be treated equally within the Single Market.
Algirdas Šemeta, Commissario per la Fiscalità e l’unione doganale, l’audit interno e la lotta antifrode, ha dichiarato: "Le norme dell'Unione europea sono chiare: tutti i cittadini dell'UE devono essere trattati in modo equo all'interno del mercato unico.
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
EU citizens who reside legally in another EU country must be treated equally with nationals.
Ai cittadini dell'UE che soggiornano legalmente in un altro paese dell'Unione deve essere riservato lo stesso trattamento previsto per i cittadini nazionali.
All EU citizens are equal and must be treated that way, only then can the European Union live up to its motto.
Tutti i cittadini dell’Unione sono uguali e devono essere trattati in tale modo. Soltanto così l’Unione vive incarnando realmente il suo motto.
It must be treated at the initial stage, preferably before the appearance of discharge from the nose.
Deve essere trattato nella fase iniziale, preferibilmente prima della comparsa della scarica dal naso.
It must be treated, especially in children, because there is always a risk of complications.
Deve essere trattato, soprattutto nei bambini, perché c'è sempre il rischio di complicazioni.
These errors can worsen the patient's condition, so the procedure must be treated responsibly.
Questi errori possono peggiorare le condizioni del paziente, quindi la procedura deve essere trattata in modo responsabile.
When the first signs of the disease appear, all the diseased parts of the plants need to be removed and burned, and the bushes must be treated with Bordeaux mixture and appropriate preparations.
Quando compaiono i primi segni della malattia, tutte le parti malate delle piante devono essere rimosse e bruciate, ei cespugli devono essere trattati con miscela bordolese e preparazioni appropriate.
Hair loss caused by serious malfunctions of the endocrine system of the body, mental disorders or metabolic disorders, must be treated with medications, in consultation with a doctor.
La perdita dei capelli causata da gravi disfunzioni del sistema endocrino del corpo, disturbi mentali o disturbi metabolici, deve essere trattata con farmaci, in consultazione con un medico.
This must be treated with awareness of the immutability of what is happening.
Questo deve essere trattato con consapevolezza dell'immutabilità di ciò che sta accadendo.
What it does say is that you must be treated the same as a national from the country you want to study in.
Stabilisce soltanto che hai diritto allo stesso trattamento dei cittadini del paese in cui intendi studiare.
1.7417979240417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?